daikiさん
2020/09/02 00:00
言い忘れてたけど を英語で教えて!
電話で、妻に「言い忘れてたけど今日は夜ご飯いらないよ」と言いたいです。
回答
・Sorry, I forgot to mention it earlier.
・By the way, I forgot to mention it.
・Oh, I totally spaced on mentioning that.
"Sorry, I forgot to mention it earlier, but I won't need dinner tonight."
「ごめん、言い忘れてたけど、今日は夜ご飯いらないよ。」
「Sorry, I forgot to mention it earlier」とは、「申し訳ない、これを前に伝えるのを忘れていた」という意味です。何か重要な情報や通知を相手に早く伝えるべきだったのに忘れてしまったときに使います。自分の失念を謝罪する表現でもあります。ビジネスの場での連絡漏れや、友人との会話での忘れ物やお知らせの遅れなど、多様なシチュエーションで使えます。
By the way, I forgot to mention it, I don't need dinner tonight.
ちなみに、言い忘れていたけど、今夜は夕食いらないよ。
Oh, I totally spaced on mentioning that but I won't need dinner tonight.
「そうだ、言い忘れてたけど、今日の夜ごはんはいらないよ。」
回答
・by the way
1. by the way
「言い忘れてたけど」と言いたい時に使える表現で一般的に使われるのが"by the way"です。これは、会話の途中で、前に言っていなかったことを追加する時に使われます。「そういえば、」や「ところで」という時にも使えます。
例文
By the way, we don't need dinner tonight.
言い忘れてたけど、今日は夜ご飯いらないよ。
ちなみに、テキストスラングで"btw(By The Way)"という略語もテキストやSNSでよく使われています。
例文
Btw I will get home late tonight.
そういえば(言い忘れてたけど)、今日帰るの遅くなるね。