Taeさん
2023/02/13 10:00
厳しい世界 を英語で教えて!
学校で、親友に「芸能人になりたいなんて相当厳しい世界だよ」と言いたいです。
回答
・A tough world
・A harsh world
・A brutal world
You know, it's a tough world out there if you want to become a celebrity.
「芸能人になりたいなんて、相当厳しい世界だよ。」
「A tough world」は「厳しい世界」や「過酷な世界」を意味する英語表現です。個々が直面している困難や困苦を指すため、生活の困難、競争の激しいビジネス環境、社会問題など、様々な状況で使うことができます。特に、競争社会や厳しい人間関係、厳しい仕事環境などを指すメタファーとしてよく使用されます。例えば、「実際のビジネスは厳しい世界だ」という場面で使えます。語感からも、一筋縄ではいかない難しさ、厳しさを感じさせます。
You want to become a celebrity? That's a harsh world, you know.
「芸能人になりたいだって?それは相当厳しい世界だよ。」
You want to become a celebrity? That's a brutal world, my friend.
「芸能人になりたいだって?それは相当厳しい世界だよ、親友。」
"A harsh world"と"A brutal world"は同様に困難な状況を表すが、使用する状況や感じる強度が異なる。"A harsh world"は一般的に厳しい、厳格、または不公平な状況を指し、日常的な困難や挑戦について話すときに使われる。これに対して、"A brutal world"はより極端な、残酷な、または非人道的な状況を指し、通常は暴力、戦争、重大な不正など、より重大な問題について話すときに使われる。
回答
・harsh world
・tough world
「厳しい世界」は英語では harsh world や tough world などで表現することができます。
I can't believe you want to be an entertainer, It's a so harsh world.
(芸能人になりたいなんて相当厳しい世界だよ。)
You may not know it, but the world of chefs is a very tough one.
(君は知らないかもしれませんが、料理人の世界は、とても厳しい世界です。)
ご参考にしていただければ幸いです。