Takeuchi

Takeuchiさん

Takeuchiさん

血の繋がりがない を英語で教えて!

2023/02/13 10:00

血縁者ではない時に「血の繋がりがない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/02 00:00

回答

・Not related by blood
・Not biologically related
・No blood connection

Even though we are not related by blood, she is like a sister to me.
血の繋がりはないけれど、彼女は私にとって姉のような存在です。

「Not related by blood」とは、「血縁関係にない」という意味の英語表現です。主に家族関係や人間関係を説明する際に使用され、養子、義理の家族、友人、パートナーなど、生物学的な血のつながりがない人々を指すのに使われます。「彼は私の兄弟ですが、血のつながりはありません」や「私たちは血縁関係はないが、彼女は私にとっての家族です」といった文脈で使用します。また、この表現は、法的には家族でも遺伝的な関係がないことを強調するのにも使われます。

We may not be biologically related, but you're still like a sister to me.
私たちは血の繋がりはないかもしれないけど、あなたは私にとってまるで実の姉妹のような存在だ。

We may not have a blood connection, but you're still family to me.
血の繋がりはないかもしれないけれど、君は私にとって家族だよ。

"User is not biologically related"は主に養子や里親、ステップファミリーなど、法的には家族であるが生物学的には血縁関係がない人々を指すのに使います。一方、"No blood connection"は主に血縁関係の有無を問う時に使われ、例えばDNAテストの結果を説明する時などに使用されます。これは、どちらかというと専門的な文脈で使用されることが多い表現です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/27 05:28

回答

・no blood relationship
・nonbiological

「血の繋がりがない」は英語では no blood relationship や nonbiological などで表現することができます。

Actually I don't have a blood relationship with my father, but I don’t think it matters.
(私は実は、父とは血のつながりはありませんが、私はそれが重要なことだとは思いません。)

I recently found out that my mother is nonbiological with me.
(母と私に血のつながりがないことを最近知りました。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 804
役に立った
PV804
シェア
ツイート