M Takadaさん
2023/02/13 10:00
計画を練る を英語で教えて!
計画などをより良くするために修正を加えていく時に「計画を練る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Make a plan
・Formulate a plan
・Devise a strategy
We need to make a plan to ensure everything goes smoothly.
「全てがスムーズに進むように、計画を練る必要があります。」
「Make a plan」は、「計画を立てる」という意味です。具体的な行動計画や手順を策定する際に使われます。例えば、旅行の計画を立てる、プロジェクトの進行計画を作る、将来の目標に向けた生活計画を考えるなど、あらかじめ行動の方向性や目標を設定するシチュエーションで使えます。また、「事前に準備をする」というニュアンスも含まれており、何事も計画的に進める重要性を強調する表現でもあります。
We need to formulate a plan to improve our current situation.
「我々は現状を改善するための計画を練る必要がある。」
We need to devise a strategy to improve our business plan.
「私たちはビジネスプランを改善するための戦略を練る必要があります。」
"Formulate a plan"は具体的な行動手段や手続きを作り出す際に使われ、一方"Devise a strategy"はより全体的な視点や方向性を考える際に使われます。例えば、ビジネスのコンテクストでは、新製品のマーケティングについて考える時、「Devise a strategy」は製品のポジショニングやターゲット市場を特定するために使われ、「Formulate a plan」は具体的な広告キャンペーンの実行や製品の販売促進について計画を立てるために使われます。
回答
・shape a plan
・contrive a scheme
「計画を練る」は英語では shape a plan や contrive a scheme などで表現することができます。
This is just a draft, so I need to shape a plan from now on.
(これはただの叩き台なので、これから計画を練る必要がある。)
※ draft(叩き台、草案、など)
Don’t worry, we’ll contrive a scheme now.
(私達がこれから計画を練るので、心配はいりません。)
ご参考にしていただければ幸いです。