kounoさん
2022/10/04 10:00
構想を練る を英語で教えて!
あるものの全体や内容についてのプランを考える時に「構想を練る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Brainstorming ideas
・Developing a concept
・Formulating a plan
I'm going to brainstorm ideas for the project.
「私はプロジェクトのためにアイデアを構想するつもりです。」
「ブレインストーミング」とは、新しいアイデアを生み出すための方法の一つで、自由な発想を重視しグループでの討論を行います。ビジネスや学術研究、イベント企画など、何か新しいアイデアを必要とするシチュエーションで、多くの人々が参加することで多角的な意見を出したり、他の人の発表から新たなアイデアを見つけたりします。マインドマップを活用したり、制限時間を設けて行うこともあります。ありえないと思われるようなアイデアも排除せず受け入れることで、新たな視点やユニークなアイデアが生まれることも期待されます。
We are developing a concept for our new project.
私たちは新しいプロジェクトの構想を練っています。
We are formulating a plan for the entire project.
「私たちはプロジェクト全体についての計画を策定しています。」
「Developing a concept」は新しいアイディアや考え方を構築・拡大し、未来の事業やプロジェクトの基礎を築く過程を指します。一方、「Formulating a plan」は具体的な計画や戦略を立て、特定の目標を達成する手順を策定することを指す用語です。例えば、ビジネスの文脈では、新製品のコンセプト開発後に製品が市場で成功するための計画を策定するでしょう。
回答
・plan out
・make a plan
・come up with a plan
「構想を練る」は英語で plan out や make a plan または come up with a plan などで表現することができます。
※ 「構想」「計画」にまでには練られていない、まだ"たたき台"や"草案"のことを、ビジネスシーンでは、draft と呼ぶことがあります。
We have to come up with a plan for this year's Christmas sales season.
(私達は今年のクリスマス商戦の為の構想を練らなければなりません。)
ご参考にしていただければ幸いです。