英語学習者のQ&Aコミュニティ

は、英語に関する質問に英会話講師や
ネイティブスピーカーが回答する英会話学習のためのQ&Aコミュニティです。

おすすめハッシュタグ

yuzuki

yuzukiさん

こんな日に限って

2020/09/02 00:00

予定が入っているのに雨が降って「こんな日に限って」と言いたい

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/10/15 10:56

回答

・Why today of all days?
・Just(right/only) when..

まず、"Of all things"という表現があります。これは、「よりによって、事もあろうに」という意味になります。
"Of all things!" (よりにもよって!) のようにこれだけでも使えます。
加えて、things の箇所は他の物や人などを当てはめて変えることもできます。

▼Why today of all days? (なんで今日に限って?)
ここではthings はdays となっています。「あらゆる日がある中で、よりによって今日」ということで today of all days となります。
他にも、
 Ex) It rains just when I have plans. (予定がある時に限って雨が降る。)
のようにも言えます。Whenの前にJust (rightまたはonlyでも可)をつけ、「よりによってその時に」と強調されています。

ご参考いただければ幸いです。

0 82
役に立った
PV82
シェア
ツイート