Chihara

Chiharaさん

2023/02/13 10:00

強制ではない を英語で教えて!

外でのマスク着用は強制ではないが、日本人は皆マスクをしていると英語ではなんと言いますか?

0 1,888
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/01 00:00

回答

・Not obligatory
・Not mandatory
・Not required

Wearing a mask outside is not obligatory, but all Japanese people do it.
マスクを外で着用することは義務ではありませんが、日本人は皆しています。

「Not obligatory」は、「義務ではない」という意味で、必須ではないというニュアンスを持つ英語表現です。何かをすることが強制されていない、または必要ではないときに使われます。例えば、会議への出席、課題の提出、特定の行動などが「not obligatory」だと、それらは任意であり、選択の余地があることを示します。この表現は、指示や案内、ルール説明など、様々なシチュエーションで使うことができます。

Wearing a mask outside is not mandatory, but all Japanese people wear one.
外でのマスク着用は強制ではありませんが、日本人は皆マスクをしています。

Wearing a mask outside is not required, but all the Japanese people are doing it.
マスクの外での着用は必須ではありませんが、日本人は皆それをしています。

"不必要"を意味する"Not required"と"必須ではない"を意味する"Not mandatory"の違いは主に文脈によります。"Not required"は通常、何かが完全に不要であることを示します。例えば、「彼の助けは必要ない(His help is not required)」。一方、"Not mandatory"は何かが必要で有益かもしれないが、それが法律やルールで強制されていないことを示します。例えば、「ヘルメットの着用は必須ではない(Wearing a helmet is not mandatory)」。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/23 07:22

回答

・not mandatory
・not compulsory

「強制ではない」は英語では not mandatory や not compulsory などで表現することができます。

Wearing a mask outside is not mandatory, but all Japanese wear masks.
(外でのマスク着用は強制ではないが、日本人は皆マスクをしている。)

This is not compulsory, so ignore it if you don't want to do it.
(これは強制ではないので、やりたくない場合は無視してください。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,888
シェア
ポスト