Fujinami

Fujinamiさん

2023/04/17 10:00

こちらのクリニックは予約制ですか? を英語で教えて!

病院で、受付のスタッフに「こちらのクリニックは予約制ですか?」と言いたいです。

0 998
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/26 00:00

回答

・Is this clinic by appointment only?
・Do I need to make an appointment for this clinic?
・Is a booking required for this clinic?

Excuse me, is this clinic by appointment only?
「すみません、こちらのクリニックは予約制ですか?」

「このクリニックは予約制ですか?」という意味です。ある病院やクリニックを訪れる前に、事前に予約しなければならないかどうかを確認する際に使います。例えば、初めて訪れる病院や、特定の診療科を受診したいときなどに、事前に電話やインターネットで問い合わせる際に使う表現です。

Do I need to make an appointment for this clinic?
「こちらのクリニックは予約制ですか?」

Is a booking required for this clinic?
「こちらのクリニックは予約制ですか?」

「Do I need to make an appointment for this clinic?」と「Is a booking required for this clinic?」の両方とも同じ意味を持つため、日常的な使い方に大きな違いはありません。しかし、「Do I need to make an appointment?」は直訳すると「私はこのクリニックのために予約を取る必要がありますか?」となり、自分自身の行動について尋ねています。一方、「Is a booking required?」は直訳すると「予約は必要ですか?」となり、一般的なルールや方針について尋ねています。したがって、前者は自分自身の状況について、後者はより一般的な情報を求める際に使われることが多いでしょう。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/23 15:28

回答

・reservation system, by appointment only

A:Could you tell me if this clinic requires reservations?
こちらのクリニックは予約制ですか?

B:"This clinic is by appointment only."
ここは予約制のクリニックです。

「予約制」は英語で「by appointment only」や「reservation system」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


This restaurant operates on a reservation system, so it's best to call ahead and book a table.
このレストランは予約制ですので、事前に電話でテーブルを予約することをお勧めします。

役に立った
PV998
シェア
ポスト