Dobayashiさん
2023/02/13 10:00
感じが良い を英語で教えて!
「彼はとても感じが良い人です。」と英語で言いたいです。
回答
・Feels good
・Feels right
・Hits the spot
He is such a person who feels good to be around.
彼はとても感じが良く、一緒にいると心地よい人です。
"Feels good"は直訳すると「気持ちが良い」となります。心地よさや満足感を表現する際に使います。体がリラックスしている状況や、達成感を得たとき、または美味しい食事を食べた時などに使えます。また、自分の気持ちを他人に伝える際にも使用されます。「Feels good」は直訳だけでなく、個々の状況によって幅広い意味を持つため、具体的な状況を想像しながら使うと良いでしょう。
He just feels right as a person.
彼は人としてとても感じが良いです。
He really hits the spot for me as a person.
彼は本当に人として私の心の中にしっかりと居場所を持っています。
"Feels right"は何かが適切または正しいと感じる時に使われます。例えば、新しい仕事を始めてそれが自分にぴったりだと感じた時や、何か決断を下してそれが正しかったと感じた時などに使います。
一方、"Hits the spot"は主に食べ物や飲み物が特に満足のいく、または欲求を満たす時に使われます。例えば、長い一日の後に冷たいビールを飲んだ時や、とてもお腹が空いていた時に美味しい食事を食べた時などに使います。
回答
・amiable
・agreeable
・pleasant
感じが良いはamiable/agreeable/pleasantで表現出来ます。
amiableは"愛想のよい、気だての優しい、好意的な"
agreeableは"感じのよい、快くて、気持ちよくて"
pleasantは"楽しい、愉快な、気持ちのよい、快適な"という意味になります。
He is a very amiable person.
『彼はとても感じが良い人です』
She is an agreeable person and everybody loves her.
『彼女は感じが良い人なのでみんな彼女のことが大好きです』
ご参考になれば幸いです。