Corrado

Corradoさん

2024/08/28 00:00

察しが良い を英語で教えて!

相手の言ったことの本質に気付きやすいことを「察しが良い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 28
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/03 10:13

回答

・perceptive
・insightful

perceptive
察しが良い

perceptive は「知覚が鋭い」「洞察力がある」「察しが良い」などの意味を表す形容詞になります。

He's perceptive, so I think he already knows.
(彼は察しが良いので、たぶんもうわかってるよ。)

insightful
察しの良い

insightful も「洞察力のある」「察しの良い」などの意味を表す形容詞ですが、perceptive よりも、少しレベルの高いニュアンスがあります。

The insightful people are already taking action.
(察しの良い人はすでに行動を起こしているね。)

役に立った
PV28
シェア
ポスト