Corradoさん
2024/08/28 00:00
察しが良い を英語で教えて!
相手の言ったことの本質に気付きやすいことを「察しが良い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・perceptive
・insightful
perceptive
察しが良い
perceptive は「知覚が鋭い」「洞察力がある」「察しが良い」などの意味を表す形容詞になります。
He's perceptive, so I think he already knows.
(彼は察しが良いので、たぶんもうわかってるよ。)
insightful
察しの良い
insightful も「洞察力のある」「察しの良い」などの意味を表す形容詞ですが、perceptive よりも、少しレベルの高いニュアンスがあります。
The insightful people are already taking action.
(察しの良い人はすでに行動を起こしているね。)
役に立った0
PV0