kiyohara tatsuyaさん
2023/02/13 10:00
茅葺の屋根 を英語で教えて!
日本の伝統的な建物の話になったので「最近は茅葺の屋根は珍しいです」と言いたいです。
回答
・Thatched roof
・Reed roof
・Thatch roof
Thatched roofs are quite rare these days, especially on traditional Japanese buildings.
特に日本の伝統的な建物において、茅葺の屋根は最近は珍しいです。
「Thatched roof」は「茅葺き屋根」を指します。主に伝統的な田舎の家やコテージ、古い建物などに見られ、麦わらやヤシの葉、竹などを用いて作られます。そのため、自然素材の美しさや温かみ、伝統や歴史を感じさせるニュアンスがあります。また、保温性や雨音の心地よさも特長です。文化的な価値を持つ場所やエコロジーに配慮した施設、レトロな雰囲気を出したい場合などに使われます。
Reed roofs are quite rare these days.
「最近は茅葺の屋根は珍しいです。」
Thatch roofs are quite rare these days.
最近は茅葺の屋根は珍しいです。
Reed roofとThatch roofは両方とも自然素材で作られた屋根を指しますが、異なる材料から作られています。Reed roofは水辺で育つリード(葦)で作られ、Thatch roofは乾燥した草や藁で作られます。ネイティブスピーカーは、屋根の材料やその見た目に基づいてこれらの言葉を使い分けます。例えば、リードで作られた美しいカントリーサイドの家を説明するときには"reed roof"を、伝統的な藁屋根のコテージを説明するときには"thatch roof"を使用します。
回答
・thatched roof
・straw thatched roof
「茅葺の屋根」は英語では thatched roof や straw thatched roof などで表現することができます。
Thatched roofs are rare these days.
(最近は茅葺の屋根は珍しいです。)
The straw thatched roof of our house is wonderful, but the cost of restoration is high.
(我が家の藁葺き屋根は素晴らしいと思いますが、修復に掛かる費用は高額です。)
※ restoration(修復、修理、など)
ご参考にしていただければ幸いです。