satosanさん
2023/11/21 10:00
夏祭りの屋台が楽しみ を英語で教えて!
週末地元の夏祭りがあるので、「夏祭りの屋台が楽しみ!」と言いたいです。
回答
・Looking forward to the summer festival stalls.
・Excited for the summer festival stalls.
・Can't wait for the food stalls at the summer festival.
I'm really looking forward to the summer festival stalls this weekend!
今週末の夏祭りの屋台、本当に楽しみにしてるんだ!
このフレーズは、「夏祭りの屋台が楽しみ」という意味です。主に夏祭りなどのイベントが近づいてきた時や、その計画を立てている時などに使います。屋台の食べ物やゲーム、雰囲気などを楽しみにしているニュアンスが含まれています。このフレーズを使うと、自分の期待感やワクワク感を表現できます。
I'm really excited for the summer festival stalls this weekend!
今週末の夏祭りの屋台が本当に楽しみ!
I can't wait for the food stalls at the summer festival this weekend!
今週末の夏祭りの屋台がとても楽しみです!
「Excited for the summer festival stalls.」は一般的に夏祭り全体に対する興奮を表します。屋台は一部を指すが、他のアトラクション、活動、体験等も含まれています。
一方、「Can't wait for the food stalls at the summer festival.」は特に夏祭りの食べ物屋台に対する期待や興奮を強調しています。この表現は、食べ物に特別な興奮や期待があるとき、または食べ物を特に楽しみにしている人によく使われます。
回答
・I look forward to the stalls at the
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「夏祭りの屋台が楽しみ」は英語で下記のように表現できます。
(上記は文字制限のためすべて記入できていません。)
I look forward to the stalls at the summer festival
look forward toで「~を楽しみにする」、stallで「屋台」という意味になります。
例文:
I look forward to the stalls at the summer festival. I will go there with my friends.
夏祭りの屋台が楽しみです。友達と行くよ。
A: Are you going to the summer festival this year?
今年夏祭りに行くの?
B: Yes, I can't wait! I look forward to the stalls at the summer festival every year.
うん、待ちきれないな!毎年夏祭りの屋台が楽しみなんだ。
少しでも参考になれば嬉しいです!