Go Kasukawa

Go Kasukawaさん

2023/02/13 10:00

移住 を英語で教えて!

家で、妻に「将来、沖縄に移住したい」と言いたいです。

0 564
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/29 00:00

回答

・Relocate
・Move house
・Resettle

I'm thinking about us relocating to Okinawa in the future.
将来、私たちが沖縄に移住することを考えているんだ。

「Relocate」は英語の動詞で、「移転する」「移住する」「場所を変える」などの意味を持つ言葉です。主に物や人が特定の場所から別の場所へ移動することを指します。ビジネスの文脈では、会社や事業部が新しい場所へ移転することを指すことが多いです。また、個人の生活の文脈では、新しい職場や新しい住居への移動を指すことがあります。基本的には、計画的で組織的な移動を示す言葉です。

I'm thinking we should move house to Okinawa in the future.
「将来、沖縄に引っ越したいと思っているんだ。」

I'd like to resettle in Okinawa in the future.
「将来、沖縄に移住したいんだ。」

"Move house"は一般的に、同じ地域や都市内での家の移動を指します。例えば、アパートから一軒家への引っ越しや、より便利な場所への移転などです。一方、"Resettle"は通常、国や都市を跨いでの大きな移動を意味します。これは難民が新しい国に移住したり、大きなキャリアの変更やライフスタイルの変更を伴う場合に使われます。したがって、"resettle"はより大規模で永続的な移動を指すのに対し、"move house"はより一時的かつ地元での移動を指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/10 06:48

回答

・emigration
・migration

「移住」は英語では emigration や migration などで表現することができます。
※ emigrationには「海外移住」という意味もあります。

I want to emigrate to Okinawa in the future.
(将来、沖縄に移住したい。)

He seems to be seriously considering migration after retirement.
(彼は、定年退職後、移住することを真剣に検討しているらしい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV564
シェア
ポスト