Kimuraさん
2024/08/28 00:00
スペイン移住も2年目になった を英語で教えて!
友人に「スペイン移住も2年目になった」と言いたいです。
回答
・It's now my second year of living in Spain.
・I've been living in Spain for two years now.
「スペインに住んで、もう2年目なんだ」というニュアンスです。1年が過ぎた感慨や、生活に慣れてきた感じが出ます。「最近どう?」と聞かれた時や、自己紹介で「スペイン生活も長くなりました」と伝えたい時にぴったりな、自然でカジュアルな表現ですよ。
It's now my second year of living in Spain.
スペインに住んで2年目になったよ。
ちなみに、このフレーズは「スペインに住んで、今で2年になるよ」という感じです。過去から今までずっと住み続けていることを伝えたい時にぴったり。自己紹介で今の状況を補足したり、スペインの話題が出た時に「実は私も…」と会話に加わったりする時に自然に使えます。
I've been living in Spain for two years now.
スペインに住んで、もう2年になるよ。
回答
・I've been living in Spain for two years now.
・It's my second year living in Spain.
「スペイン移住も2年目になった」は、英語で上記のように表現することができます。
1. I've been living in Spain for two years now.
スペイン移住も2年目になった。
2年前のある時点から今まで住んでいることを表すので、現在完了進行形の「have been living」を使って表現します。「2年間」は「for」を使って表します。
2. It's my second year living in Spain.
スペイン移住も2年目になった。
直訳すると、「スペインに住んで2年目だ」となります。「second year」で「2年目」を表します。こちらは期間を強調して、移住生活が続いていることを示します。
Japan