Kato

Katoさん

2023/02/13 10:00

めんつゆ を英語で教えて!

めんつゆを使うと料理の時間が短縮して便利ですと英語でなんと言いますか?

0 1,705
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/29 00:00

回答

・Soy-based noodle sauce
・Dipping sauce for noodles
・Japanese noodle broth

Using soy-based noodle sauce is convenient as it shortens cooking time.
醤油ベースの麺つゆを使うと、料理の時間が短縮されて便利です。

「ソイベースのヌードルソース」は、大豆を主成分としたソースで、主に麺料理に使用されます。醤油や味噌、豆乳など大豆製品をベースにしたものが一般的です。中華料理の炒め物や、日本のうどん・そば、ラーメンなど、様々な麺料理に合います。また、ベジタリアンやヴィーガンの方々にとっても、動物性製品を含まない点で選ばれることが多いです。さらに、大豆に含まれる良質なタンパク質や食物繊維が摂取できるのも特徴的です。

Using dipping sauce for noodles really cuts down on cooking time and makes things convenient.
麺用のつけダレを使うと、料理の時間が短縮されて便利です。

Using Japanese noodle broth can really cut down on cooking time and make things more convenient.
日本の麺つゆを使うと、料理の時間が大幅に短縮できて便利です。

"Dipping sauce for noodles"は、麺類を浸して食べるための濃い味付けのソースを指します。例えば、ざるそばやつけ麺などがこれに該当します。一方、"Japanese noodle broth"は一般的に麺類と一緒に提供される、もしくは麺類を煮込むための出汁やスープを指します。例えば、ラーメンやうどん、そばなどがこれに該当します。これらは通常、麺類の種類や食べ方によって使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/13 17:28

回答

・noodle soup base
・noodle dipping sauce

「めんつゆ」は英語では noodle soup base や noodle dipping sauce などで表現することができます。

The noodle soup base is convenient because it shortens the cooking time.
(めんつゆを使うと料理の時間が短縮して便利です。)

Using noodle dipping sauce makes it so delicious. I did not know.
(めんつゆを使うととても美味しくなりますね。 知りませんでした。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,705
シェア
ポスト