Dai Yumotoさん
2023/02/13 10:00
ポイ捨て を英語で教えて!
所定の場所では無い所にただ投げ捨てる時に「ポイ捨て」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Littering
・Dumping trash
・Illegal dumping
誰かが指定された場所以外にゴミを捨てるとき、それを「littering」と言います。
リタリングは、ゴミを適切な場所に捨てない行為を指します。公共の場所や他人のプライベートな場所でゴミを散乱させることが該当します。また、不法投棄とも関連があります。この行為は環境汚染を引き起こし、また社会的なマナー違反とも見なされます。例えば、公園でピクニックをした後にゴミをそのままにしたり、車からゴミを捨てるなどがリタリングの典型的なシチュエーションです。
英語でポイ捨ては、「Dumping trash」と言います。
I saw someone illegally dumping their trash in the park yesterday.
昨日、公園で誰かが不法投棄をしているのを見ました。
"Dumping trash"は一般的に、正当な方法でゴミを捨てる行為を指します。例えば、自宅やビジネスから出たゴミを指定されたゴミ捨て場やリサイクル施設に持っていくことを指します。一方、"Illegal dumping"は不法投棄を指し、許可されていない場所にゴミを捨てる行為を指します。これは違法行為であり、罰金や刑事責任を問われる可能性があります。
回答
・littering
littering
「ポイ捨て」は英語で「littering(発音:リタリング)」と言います。捨てるべきところでない場所にゴミを捨てることを指します。
「litter」には「ゴミ(小さなものや散らかったもの)」、「散らかす」という意味があります。
例文
Littering is not allowed.
(ポイ捨ては禁止されています。)
ちなみに、大きなゴミの不法投棄などは「fly tipping(発音:フライ ティッピング)」と別の表現があるので、余裕があればこちらも覚えてみてくださいね。
以上、ご参考になれば幸いです。