mamaさん
2023/02/13 10:00
ちび を英語で教えて!
背が低い(または年少)時に「ちび」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Shorty
・Little one
・Runt
In English, we often call someone short or young as shorty.
英語では、背が低い人や若い人を「ショーティ」と呼びます。
「Shorty」は、主にアメリカのスラングで、主に若い女性、または恋人や親しい友人を指す言葉です。ラップやヒップホップの曲でよく使われます。また、身長が低い人を指すこともありますが、この用途はあまり一般的ではありません。場合によっては、親しみを込めて呼ぶ際にも使われます。ただし、相手との関係性や状況によっては失礼になることもありますので、使用には注意が必要です。
You're such a little one, aren't you?
「君、ちっちゃい子だね。」
He is the runt of the class.
彼はクラスで一番ちびだ。
"Little one"は親愛の表現として、特に子供や赤ちゃんを指すのによく使われます。一方、"Runt"は一般的にあるグループや家族の中で最も小さく、または最も弱い個体を指す際に使われます。しばしば、動物の子供(特に子犬や子豚など)の中で最も小さいものを指すのに使われることがあります。"Runt"はやや軽蔑的な印象を与えることがあり、必ずしも親愛の表現とは言えません。
回答
・shrimp
・bitsy
「ちび 」は英語では shrimp や bitsy などで表現することができます。
I was a shrimp when I was in elementary school, but I grew taller rapidly when I was in middle school.
(私は小学生の頃はちびだったが、中学性の時に急激に背が伸びた。)
※rapidly(急激に、どんどん、など)
I'm bitsy, so I'm basically at a disadvantage in this sport, but I can make up for it with my speed and technique.
(私はちびなので、基本的にこのスポーツでは不利だが、スピードとテクニックでカバー出来る。)
ご参考にしていただければ幸いです。