Nishikawaさん
2023/02/13 10:00
そろそろ〜の時期だ を英語で教えて!
稲穂が金色になって垂れ下がっていたのが車から見えたので「そろそろ稲刈りの時期だね〜」と言いたいです。
回答
・It's about time for ~
・It's getting to be ~ time.
・~ is just around the corner.
It's about time for the rice harvest, isn't it?
「そろそろ稲刈りの時期だね。」
「It's about time for ~」は、「~の時間がもうすぐ来る」や「~の時間が既に過ぎている」などの意味を表す表現です。特定のアクションやイベントが起こるべき時間を示すために使います。また、誰かが遅れている行動をするべきだと示唆したい時にも使用します。例えば、友達が遅刻しているときに、「It's about time for you to arrive」と言うことができます。
It's getting to be rice-harvesting time, isn't it?
そろそろ稲刈りの時期だね。
Harvest season is just around the corner.
そろそろ稲刈りの時期が近づいてきていますね。
~ is just around the corner'は何かがもうすぐ始まることを強調する表現で、予定やイベントなどが非常に近い未来に控えていることを示します。一方、'It's getting to be ~ time'はある時間や期間が近づいていることを示すより一般的な表現で、特定の行動や活動を開始するのが適切な時間を指すことが多いです。
回答
・it's about time to
・it's almost time for
「そろそろ〜の時期だ」は英語では it's about time to や it's almost time for などを使って表現することができます。
It's about time to harvest rice.
(そろそろ稲刈りの時期だね〜。)
It's almost time for the bargain sale, so we have to start preparing.
(そろそろバーゲンセールの時期なので、準備を始めないといけないね。)
ご参考にしていただければ幸いです。