taro

taroさん

2025/05/21 10:00

大変な時期だね を英語で教えて!

相手を気遣う時に「大変な時期だね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 207
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/24 09:14

回答

・It's a tough period.

「大変な時期だね。」は、上記のように表せます。

tough : 堅い、頑丈な、厳しい、大変な(形容詞)
・物理的な意味でも、抽象的な意味でも使われます。
・似た表現の hard と比べて、大変さの度合いが高めなニュアンスになります。

period : 期間、時期、終止符、ピリオド(名詞)
・スラング的に「以上です」「それだけです」といった意味で使われることもあります。

例文
It's a tough period, but it's gonna be alright.
大変な時期だね、でもうまくいくよ。

※It's gonna be alright. は「うまくいく」「大丈夫」といった意味で使われるフレーズになります。
(gonna は going to を略したスラング表現になります)

役に立った
PV207
シェア
ポスト