TAKU

TAKUさん

2020/02/13 00:00

そろそろ〜したい を英語で教えて!

連休どうする?と聞かれたので「そろそろ旅行に行きたい」と言いたいです。

0 877
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/02 00:00

回答

・I'm itching to ~
・I'm eager to ~.
・I'm getting the urge to ~.

I'm itching to go on a trip soon.
「そろそろ旅行に行きたい」

I'm itching to ~は、何かを非常に強く望んでいて、すぐにでも始めたいという意欲や切望を表現する英語のフレーズです。主に口語で使われ、特定の活動や行動に対する強い欲求や楽しみを示します。例えば、長い休みの後で仕事を再開するのが待ちきれない場合、「I'm itching to get back to work」などと使います。

I'm eager to go on a trip soon.

I'm getting the urge to take a trip.
そろそろ旅行に行きたい気分だよ。

"I'm eager to ~"は、自分が何かをやりたくてたまらない、という強い意欲や興奮を表します。通常、計画、目標、あるいは待ち望んでいる出来事について使います。

一方、"I'm getting the urge to ~"は、突然何かをしたいと思う衝動を表します。これは一時的な感情や、特定の瞬間に起こる感情を表すことが多いです。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/13 01:28

回答

・Finally, I wanna do something in the next few days. 数日間のうちになにかしたいわ。

回答のポイント

wanna = want to ネイティブはよくこの省略した言い方で話します。
I wanna do something = ~したい・なんかしたい

日本語のそろそろは、近いうちにという意味でとらえると下記のように表現できます。

in the next few days = 数日間のうちに
in the next XX weeks = XX週間のうちに
in these days = ここ数日間のうちに
in these few weeks = ここ数週間のうちに

また、そろそろと重い腰をあげて今がやっとその時という感じを出すなら、
副詞の”Finally”を加えて、
最終的に・やっととその気になったというニュアンスを出してはいかがでしょうか。
 

Alex

Alexさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/12 04:29

回答

・It's about time to ---
・It's about time I 過去形

基本的には上記の二つが使えると思います。
一つ目を使ってそろそろ旅行に行きたいというときは
It's about time to go on a trip
(そろそろ旅行に行きたい)
二つ目は注意してほしいのはIの後は過去形になるということです。
It's about time I WENT on a trip.
(そろそろ旅行に行きたい)

基本的に文法は間違わないに越したことはありませんが、話してて文法ミスをすることはしょうがないですが、極力しないようにしていけば、徐々に話せるようになります。頑張ってください!

役に立った
PV877
シェア
ポスト