Nahoさん
2025/06/10 10:00
そろそろ引っ越したい を英語で教えて!
今の住まいに不満があるので引っ越しを検討している時に使いたいです。
回答
・I want to move house any time now.
「そろそろ引っ越したい」は、上記のように表現します。
まず、「引っ越す」は、「to move」と表記します。moveは、「動く」「移動する」という意味を持つ動詞です。そこから派生して、「引っ越す」という意味も有しています。
次に、「そろそろ」は、英語圏で「any time now」と表記するのが一般的です。この点、「そろそろ」は、近い将来というニュアンスがあるため、「in the near future」と言い表すこともできます。
また、文法や文構造については以下の通りです。
I want to ~ は、「~をしたいです」を表現する定型文です。
any time は、「時間がある」という意味で用いられます。any は形容詞、time は名詞です。
この点、anytime は、「いつでも」という意味をもつ副詞の単語です。発音はほとんど同じですが、意味が若干異なるため、文章の前後をくみ取りながら違いを見分けましょう。
例
I want to move any time now because I don't like my house.
今の住まいに不満があるので、そろそろ引っ越したいです。
Japan