Junya

Junyaさん

2023/02/13 10:00

せがむ を英語で教えて!

友達が犬を飼っているのを見てどうしても欲しくなったので、「父親にせがんだがダメだった」と言いたいです。

0 561
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/28 00:00

回答

・Nag
・Pester
・Begging

I nagged my dad to get me a dog after seeing my friend's, but he said no.
友達が犬を飼っているのを見て、どうしても欲しくなったので父にせがんだけど、ダメだった。

「Nag」とは、主に英語で使われる言葉で、誰かに何度も同じことを言ってうるさく迷惑をかける、または、何度も同じ要求や注意を繰り返し、相手に不快感を与える行為を指します。主に否定的なニュアンスで使われ、例えば、親が子供に部屋の片付けを何度も言い続ける場面や、配偶者がパートナーに何度も同じことを頼むなどのシチュエーションで用いられます。

I begged my dad for a dog after seeing my friend's, but he said no.
友達が犬を飼っているのを見て、どうしても欲しくなったから父親にお願いしたんだけど、ダメだったよ。

I begged my dad for a dog after seeing my friend's, but he said no.
友達が飼っている犬を見て、どうしても欲しくなったので父にせがんだんだけど、ダメだったよ。

"Pester"と"Begging"は、どちらも他人に何かを頼む行為を指すが、そのニュアンスは異なります。

"Pester"は、繰り返し何度も頼み込むことで、しつこい、うっとうしいという意味合いが強いです。例えば、子供がおもちゃを買ってほしいと親に何度も頼み込む場合などに使われます。

一方で、"Begging"は一般的に、困窮した状況で助けを求める、または強く願うという意味合いがあります。例えば、金銭的に困っている人が他人に援助を願う場合や、どうしても欲しいものがあってそれを強く願う場合などに使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/06 18:35

回答

・pester
・beg

pester
普段なかなか聞かない単語かもしれませんが、「せがむ」は英語で「pester」といいます。
「pester 人 to動詞の原形」の形で、「人に~するよう/してくれとせがむ」という意味になります。

例文
I pestered my father, but he said no.
(父親にせがんだがダメだった。)

beg
また、「beg」を使っても「せがむ」を表現できます。すぐにほしいものを「懇願する、お願いする、乞う」という意味があります。また、「(好意などを)懇願する、請い願う」という意味もあります。

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV561
シェア
ポスト