Elli

Elliさん

Elliさん

サーカス を英語で教えて!

2023/02/13 10:00

空中ブランコや、熊がバイクに乗ったりするサーカス団のサーカスは英語でなんというのですか?

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/27 00:00

回答

・Circus
・Big Top
・Carnival

That type of circus, with trapeze acts and bears riding motorcycles, is called a traditional circus.
そのような空中ブランコのパフォーマンスや熊がバイクに乗るようなサーカスは、伝統的なサーカスと呼ばれています。

「Circus」は英語で「サーカス」を意味します。子供から大人まで楽しめるエンターテイメントの一つで、アクロバットや曲芸、動物のパフォーマンスなど多彩なショーが展開されます。また、比喩的には、混沌とした状況や大騒ぎを指すこともあります。使えるシチュエーションとしては、具体的なサーカスのイベントを説明する時や、物事が混乱している状況を表す時などに用いられます。

空中ブランコや熊がバイクに乗るようなサーカスは、「Big Top」サーカスと呼ばれます。

The circus with aerial trapeze and bears riding bicycles is called a carnival in English.
空中ブランコや、熊がバイクに乗ったりするサーカス団のサーカスは英語でカーニバルと呼ばれます。

Big Topは特にサーカスの主要テントを指すのに使われます。一方、"Carnival"は一連の催し物や祭りを指す一般的な用語で、乗り物、ゲーム、食べ物のスタンドなどが含まれます。したがって、ネイティブスピーカーはサーカスのテントを指すときに"Big Top"を、広範で楽しい祭りの環境を指すときに"Carnival"を使い分けます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/26 07:45

回答

・circus

「サーカス」は英語では、そのまま circus と表現することができます。

I still remember the circus my father took me to when I was a kid.
(子供の頃、父が連れて行ってくれたサーカスを今でも覚えています。)

What are the characteristics of this circus troupe?
(このサーカス団にはどんな特徴があるんですか?)
※ circus troupe(サーカス団)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 501
役に立った
PV501
シェア
ツイート