Yasuda Koyoさん
2023/02/13 10:00
ケータイにつながらない を英語で教えて!
いくら電話してもつながらないので「彼のケータイにつながらないの」と言いたいです。
回答
・Can't get through on the mobile phone.
・Can't reach the cell phone.
・Can't get a signal on the mobile phone.
I've been trying but I can't get through on his mobile phone.
どんなに試しても彼の携帯電話に繋がらないんだ。
「Can't get through on the mobile phone」は携帯電話で通話をつなげることができないという状況を表す表現です。通話相手との接続がうまくいかない、電波状況が悪い、または通話相手が電話に出ないなどの理由で通話できない場合に使います。ニュアンスとしては、自分自身が通話を試みているが成功していないという事を強調しています。
I can't reach his cell phone.
彼の携帯につながらないの。
I keep trying, but I can't get a signal on his mobile phone.
何度試しても、彼の携帯電話に信号がつかめないんだ。
「Can't reach the cell phone」は、携帯電話に物理的に手が届かない状況や、電話をかけても相手に通話が繋がらない状況で使います。一方、「Can't get a signal on the mobile phone」は、携帯電話が電波を受信できない状況、つまり電話の信号が弱い、または全くない場所で使います。これは通常、地下や遠隔地など、電波が届きにくい場所で起こります。
回答
・I can't connect to his cell phone.
・I can't get through to his phone.
ケータイにつながらないはI can't connect to his cell phone./I can't get through to his phone.で表現出来ます。
get through は"電話が通じる、連絡がつく"という意味を持ちます。
I can't get through to his phone. で"彼に連絡がつかない"というニュアンスになります。
I'm worried because I can't get through to my daughter's cell phone no matter how many times I call.
『何度電話しても娘のケータイにつながらないので心配だ』
ご参考になれば幸いです。