TAKUさん
2023/02/13 10:00
がぶ飲みする を英語で教えて!
暑いので、「水をがぶ飲みしたくなる」と言いたいです。
回答
・Chug down
・Guzzle down
・Chow down
I'm so hot, I could chug down a whole bottle of water.
暑いから、水を一本全部がぶ飲みしたくなるよ。
「Chug down」は英語のスラングで、特に飲み物を素早く一気に飲む、もしくはガブガブ飲むという意味を持つ表現です。主にアルコール飲料やソフトドリンクなどを大量に、一気に飲む様子を表すのに使われます。例えば、パーティーでビールを一気飲みするシーンや、運動後に水分補給をする際などに使うことができます。なお、あまりフォーマルなシチュエーションでは使用しない方が良い表現です。
I'm so hot, I could guzzle down a whole gallon of water.
とても暑いから、一ガロンの水をがぶ飲みしたくなる。
It's so hot out, I just want to chow down on some water.
暑いから、水をがぶ飲みしたい気分だ。
Guzzle downと"Chow down"はどちらも非公式な表現で、それぞれ飲み物や食べ物を大量に摂取することを表します。しかし、"Guzzle down"は主に飲み物を大量に、または速く飲むことを指し、パーティーや飲み会などでよく使われます。一方、"Chow down"は食べ物を大量に、または速く食べることを指します。この表現はバーベキューやビュッフェなど、大量の食事が提供される場合によく使われます。
回答
・in one gulp
・swig
in one gulp
「gulp」は「大量に飲む・一気に飲む」という意味の動詞です。それを名詞として「in one gulp」のように使い、「一気に飲むこと・がぶ飲み」ということを表現できます。
ちなみに、「お酒などをがぶ飲みする人」のことは「gulper」と言います。
例文
I feel like to gulp water.
(水をがぶ飲みしたくなる。)
swig
swigもgulpと同じように一気に飲むことやがぶ飲みすることを意味します。違いは、「gulp」は食べもの、飲み物どちらにも使われますが、「swig」は飲み物だけに限定される点です。
以上、ご参考になれば幸いです。