asukaさん
2023/02/13 10:00
カネがかかる を英語で教えて!
春から中学生になる双子と高校生になる子供がいるで、「カネがかかる」と言いたいです。
回答
・It costs a lot of money.
・It's expensive.
・It breaks the bank.
Having twins starting junior high school and a child starting high school from spring, it costs a lot of money.
春から中学生になる双子と高校生になる子供がいると、たくさんのお金がかかります。
「It costs a lot of money」は「それはたくさんのお金がかかる」という意味です。商品やサービスの価格が高い、または何かをするために大量の資金が必要であることを述べるときに使います。例えば、新しい車を買ったり、旅行に行ったり、高級レストランで食事をするなど、それらの行動が予算を大きく圧迫する場合にこのフレーズはよく使われます。また、交渉の場面で価格を下げるための理由として使うこともあります。
Having twins in junior high and a kid in high school from spring, it's expensive.
春から中学生になる双子と高校生になる子供がいるので、それはお金がかかります。
Having twins starting middle school and a child going to high school really breaks the bank.
双子が中学校に入学し、もう1人が高校に入学すると本当にお金がかかります。
It's expensiveはただ単に物の価格が高いという意味で、日常的に頻繁に使われます。一方、"It breaks the bank"は非常に高価で、買うことで自分の財政が崩壊するほどであるという意味合いで、大きな出費や驚くほど高価な物を表すときに使われます。
回答
・it costs a lot of money
さまざまな言い方ができると思いますが、以下の表現はいかがでしょうか。
it costs a lot of money
「it costs a lot of money」で「お金がかかる」ということを表現することができます。
「cost」と言えばお金の話題ということがわかるため、「money」を付けずに「it costs a lot.」だけでも問題ありません。
「It costs money.」と言った場合は、無料でなく有料であること、または何らかのお金がかかることを意味します。今回のご質問のように、大きな金額について言いたいときには「a lot of」を付けると意味がより伝わりやすくなります。
例文
It costs a lot of money.
(カネがかかる。)
以上、ご参考になれば幸いです。