shoji

shojiさん

2023/02/13 10:00

あなたのそういうところが好き を英語で教えて!

レストランでドアを開けてくれたり、かばんを持ってくれたりするので、「あなたのそういうところが好き」と言いたいです。

0 5,265
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/27 00:00

回答

・I like that about you.
・That's what I love about you.
・That's what I admire about you.

You always open the door and carry my bag for me at the restaurant, I like that about you.
レストランでいつもドアを開けてくれたり、私のカバンを持ってくれるから、それが好きなんだよ、あなたのこと。

「I like that about you.」は、「それが君のいいところだね」という意味で、相手の特定の性格や行動を褒めている表現です。友人やパートナーとの会話で、相手を評価し、ポジティブな気持ちを伝えるときに使います。信頼関係を築くのに役立つ表現で、親密さを増すために使用されます。

You always open doors and carry bags for me. That's what I love about you.
あなたはいつも私のためにドアを開けてくれたり、カバンを持ってくれたりします。それが私があなたを好きな理由です。

You always hold the door open and carry my bag. That's what I admire about you.
あなたはいつもドアを開けてくれたり、私のかばんを持ってくれる。それが私があなたを尊敬する理由だよ。

「That's what I love about you」は、ネイティブスピーカーが相手の特定の性格や行動に深い愛情を示すときに使います。一方、「That's what I admire about you」は、相手を尊敬する理由を示すために使います。これは、相手の才能、成果、倫理的な立場など、具体的な特質や行動に対する賞賛を表すのに使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/07 10:06

回答

・That's what I like about you.
・I like that about you.

「あなたのそういうところが好き」は英語では That's what I like about you. や I like that about you. などで表現することができます。

That's what I like about you. You're really kind.
(あなたのそういうところが好き。本当に優しいよね。)

I like that about you. You're always polite and cooperative.
(あなたのそういうところが好き。いつも礼儀正しいし、協力的だよね。)
※ cooperative(協力的な、協調的な、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV5,265
シェア
ポスト