chieka

chiekaさん

2025/07/29 10:00

そういうところ、尊敬するよ を英語で教えて!

相手の具体的な行動や考え方を、称賛したい時に「そういうところ、尊敬するよ」と英語で言いたいです。

0 138
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/10 07:40

回答

・I respect that aspect about you.

「そういうところ、尊敬するよ。」は、上記のように表せます。

respect : 尊敬する、敬意を払う、敬う(動詞)

that aspect : そういう面、そういうところ
・aspect(面)は「顔つき」「表情」といった意味も表せます。
例)
I like his friendly aspect.
彼のフレンドリーな顔つきが好きなの。

例文
It's fire. I respect that aspect about you.
素晴らしい。そういうところ、尊敬するよ。

※fire は「火」「火事」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」「(ポジティブな意味の)ヤバい」といった意味でも使われます。

役に立った
PV138
シェア
ポスト