chiekaさん
2025/07/29 10:00
そういうところ、尊敬するよ を英語で教えて!
相手の具体的な行動や考え方を、称賛したい時に「そういうところ、尊敬するよ」と英語で言いたいです。
回答
・I respect that aspect about you.
「そういうところ、尊敬するよ。」は、上記のように表せます。
respect : 尊敬する、敬意を払う、敬う(動詞)
that aspect : そういう面、そういうところ
・aspect(面)は「顔つき」「表情」といった意味も表せます。
例)
I like his friendly aspect.
彼のフレンドリーな顔つきが好きなの。
例文
It's fire. I respect that aspect about you.
素晴らしい。そういうところ、尊敬するよ。
※fire は「火」「火事」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」「(ポジティブな意味の)ヤバい」といった意味でも使われます。
Japan