Saito

Saitoさん

Saitoさん

〇〇監修 を英語で教えて!

2023/02/13 10:00

有名なシェフが監修したコンビニ弁当が売られていると言いたいです

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/26 00:00

回答

・Supervised by 〇〇
・Edited by 〇〇
・Curated by 〇〇

The convenience store is selling boxed lunches supervised by a famous chef.
有名なシェフが監修したコンビニ弁当が売られています。

「Supervised by 〇〇」は英語で、「〇〇によって監督された」という意味を持つ表現です。主に、あるプロジェクトや作業が特定の人物や組織の指導の下で行われたことを示すために使われます。たとえば、学術研究の文脈では、博士論文が教授の指導のもとで作成されたことを示すために「Supervised by 教授名」のように使います。ビジネスの場面では、プロジェクトが上司やマネージャーの監督下で進行したことを示すために使われることもあります。

The convenience store is selling bento boxes supervised by a renowned chef.
有名なシェフが監修したコンビニ弁当が売られています。

The convenience store is selling bento boxes curated by a famous chef.
有名なシェフが監修したコンビニ弁当が売られています。

Edited by 〇〇は、書籍や記事が〇〇によって編集されたことを示しています。これは主に文法、スタイル、構成の改善などに関連しています。一方、"Curated by 〇〇"は、特定のコレクションや展示(美術展など)が〇〇によって選ばれ、整理されたことを示します。これは選択と組織が強調されます。したがって、前者は書籍や記事、後者は展示物やコレクションに関連するシチュエーションで使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/07 23:14

回答

・supervised by

supervised by
「〇〇監修」は英語で「supervised by」と表現することができます。
「by」の後ろに監修した人がきます。
「supervise」は「監督する」「指揮する」という意味の動詞です。

例文
Convenience store lunch box supervised by well-known chefs is sold.
(有名なシェフが監修したコンビニ弁当が売られている。)
→「弁当」は「lunch box」のほかに、「bento」「bento box」などで表現することができます。

以上、ご参考になれば幸いです。

0 1,257
役に立った
PV1,257
シェア
ツイート