morishitaさん
2023/02/13 10:00
〜だと仮定すると を英語で教えて!
仮に条件を定める時に「〜だと仮定すると」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Assuming that...
・If we suppose that...
・Given that...
Assuming that you finish your work by 5 p.m., we can go to the cinema together.
あなたが5時までに仕事を終えると仮定すると、一緒に映画に行けます。
「Assuming that...」は、「仮定すると...」や「と仮定した場合...」という意味を持つ英語フレーズです。具体的な事実や証拠がまだ確認できない場合や、仮説を立てて議論を進める場合に用いられます。例えば、科学的な実験の結果を予想する際や、ビジネスでの戦略を立てる際などに使用します。また、相手の意見や行動を推測する際にも使えます。
If we suppose that you pass the exam, what will be your next step?
「もし君が試験に合格すると仮定すると、次に何をするつもりですか?」
Given that you are an expert in this field, could you explain this concept to me?
「あなたがこの分野の専門家だと仮定すると、この概念を私に説明してもらえますか?」
Suppose thatはあくまで仮定、想像、仮説を述べる際に使います。例えば、「仮に彼が来なかったらどうする?」という場合によく使います。一方、"Given that"はすでに与えられた、事実や既知の情報を前提とする際に使います。例えば、「彼が来なかったという事実を考慮すると、私たちは別の計画を立てなければならない」というような文脈で使われます。
回答
・assuming
・supposing
「〜だと仮定すると」は英語では assuming や supposing などを使って表現することができます。
Assuming what you are saying is true, he is lying.
(君の言っていることが正しいと仮定すると、彼が嘘をついていることになる。)
Supposing this data is up to date, things get pretty crazy.
(このデータが最新のものだと仮定すると、かなりおかしなことになる。)
ご参考にしていただければ幸いです。