fumiyaさん
2023/01/23 10:00
俺って天才 を英語で教えて!
(たいてい他人は褒めてくれない)自画自賛したい時に「俺って天才」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm a genius.
・I'm brilliant.
・I'm a real whiz.
I'm a genius, aren't I?
俺って天才だよね?
「I'm a genius.」は「私は天才だ」という意味で、自分の知識や能力に自信があるときや、難しい問題を解決したときなどに使います。しかし、大げさに思われがちなので、ユーモラスな状況や自己主張を強調したい時に使うことが多いです。相手によっては傲慢と受け取られる可能性もあるので、使う際は注意が必要です。
I'm brilliant, aren't I?
「俺って天才だよね?」
I must say, I'm a real whiz at this.
「これに関しては、正直言って自分は天才だと思ってるんだ。」
I'm brilliantは一般的な自己評価として使われ、自分が特に優れた能力や知識を持っていることを誇示する表現です。一方、"I'm a real whiz"は特定の分野や技能において自分が非常に優れていることを強調する際に使われます。つまり、「頭がいい」か「特定の領域で非常に優秀だ」かを強調したい場合に使い分けられます。
回答
・I might be a genius.
・I'm such a genius.
I'm such a genius./I might be a genius.で俺って天才と表現出来ます。
might は"〜かもしれない"という意味を持ち、少し控え目に言う時に使います。
geniusは"天才、非凡な才能、天才(の人)、鬼才、特殊な才能"という意味です。
I'm a genius, aren't I? and since no one praised me, I praised myself.
『俺って天才なんじゃない?と誰も誉めてくれないので私は自画自賛した』
ご参考になれば幸いです。