Kameさん
2024/08/28 00:00
天才的な を英語で教えて!
いいアイデアを思いついたので、「天才的な考えを思いついた」と言いたいです。
回答
・A stroke of genius
・That was a brilliant idea.
「A stroke of genius」は、突然ひらめいた画期的なアイデアや、見事な問題解決策を指す言葉です。「まさに天才の発想!」「神の一手だね!」といったニュアンス。
誰かの素晴らしいアイデアや、困難な状況を乗り越えた鮮やかな方法を褒めるときに使えます。
I just had a stroke of genius for our new project!
新しいプロジェクトのための天才的なアイデアを思いついた!
ちなみに、「That was a brilliant idea.」は、誰かの過去のアイデアを「それ、最高のアイデアだったね!」「見事な思いつきだったよ!」と、心から褒めるときにぴったりの表現です。会議で出た意見や、友達の計画などを後から振り返って、その賢さや的確さに感心した場面で使えます。
I've just had a brilliant idea.
天才的な考えを思いついた。
回答
・genius
・brilliant
「天才的な」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「genius」は「ジーニアス」と読み、最初の「e」にアクセントを置きます。「天才的な」という意味を持ち、今回の言いたい文章にぴったりの単語です。
I had a genius idea to solve the problem.
その問題を解決するための天才的な考えを思いついた。
2. 「brilliant」は「ブリリアント」と読み、最初の「i」にアクセントを置きます。「素晴らしい」や「天才的な」という意味を持ちます。
I came up with a brilliant idea for the project.
そのプロジェクトのために天才的な考えを思いついた。
「genius」と「brilliant」はほぼ同じ意味で使われますが、「genius」特に並外れた知的または創造的能力を指す一方、「brilliant」は一般的に知性や才能を説明するためにより一般的に使用されます。
Japan