Ono

Onoさん

2023/01/23 10:00

チームを率いる を英語で教えて!

「彼はチームを率いる能力がある」と英語で言いたいです。

0 555
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/26 00:00

回答

・Lead the team
・Captain the team
・Steer the team

He has the ability to lead the team.
彼はチームを率いる能力があります。

「Lead the team」は、チームを指導・統率するという意味です。ビジネスやスポーツなど、複数の人々が共同で活動する状況でよく使われます。リーダーとして、目標達成のためにメンバーを組織し、指導し、動機付けする役割を担います。また、チーム全体の方向性を示し、問題解決のための意思決定を行うことも含まれます。

He has the ability to captain the team.
彼はチームを率いる能力があります。

He has the ability to steer the team.
彼はチームを率いる能力があります。

Captain the teamは、チームのリーダーまたは指導者としての役割を果たすことを指す一方、"Steer the team"は特定の方向または目標にチームを導くことを意味します。"Captain"は公式なリーダーシップの地位を示すのに対し、"Steer"はリーダーシップの行動や影響力を示します。したがって、その使い方は文脈や目的によります。

punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/29 10:54

回答

・to lead the team
・to pull the team together

「彼はチームを率いる能力がある」を英語で言いたい場合、以下のように表すことができます。

・He has a potential to lead the team.
・He is good at pulling the team together.

「チームを率いる」を英語で表すと、「lead the team」「pull the team together」です。

「____する能力がある」は「has a potential to _____.」や「誰々 is(are) good at______. 」で表しましょう。

役に立った
PV555
シェア
ポスト