Rilla

Rillaさん

2023/01/23 10:00

少しで十分 を英語で教えて!

このクリームは少しで十分カバーできるで使う「少しで十分」は英語でなんというのですか?

0 247
furuykk

furuykkさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 08:12

回答

・a little goes a long way
・only need a small amount
・a little bit is all you need

a little goes a long way
少しで充分効果がある

This cream spreads well, so a little goes a long way.
このクリームはよく伸びるので少しで充分効果があります。

「少しで充分」は「a little goes a long way」という表現で表すことができます。「go a long way」は直訳すると「長い道のりを行く」ですが「効果がある」という意味で使います。


You only need a small amount of this cream because it spreads easily.
このクリームはよく伸びるので、少量しか必要ありません。

「need」に「only」を加えることでも「充分」というニュアンスを伝えることができます。


This cream is very spreadable, so a little bit is all you need.
このクリームはよく伸びるので、必要なのは少量だけ。

「all you need」という言い回しもよく使う表現です。

all you need is love
あなたに必要なのは愛だけ=愛だけで充分


役に立った
PV247
シェア
ポスト