Effie

Effieさん

2023/01/23 10:00

いよいよ を英語で教えて!

とうとう自分たちが演奏するライブの前日になったので「いよいよ明日が本番だ」と言いたいです。

0 5,214
YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/20 00:00

回答

・The moment has finally come.
・It's finally happening.
・The time has finally arrived.

The moment has finally come. Tomorrow is our big performance.
いよいよ明日が本番だ。

The moment has finally come. は「ついにその時が来た」と訳される表現で、待ち望んでいた瞬間や重要な出来事が訪れたことを示します。例えば、長期間の準備や努力が実を結ぶ瞬間、特別なイベントの開始、または待ちに待った発表の場面などで使われます。このフレーズは、大きな期待や感動を伴う状況で用いられることが多く、その瞬間の重要性や感慨深さを強調する効果があります。

It's finally happening tomorrow.
いよいよ明日が本番だ。

The time has finally arrived. Tomorrow is the big day.
いよいよ明日が本番だ。

"It's finally happening." は、計画や準備が進んでいたイベントや出来事が今まさに始まろうとしている瞬間を強調します。例えば、長い準備期間を経てコンサートが始まる瞬間などです。

"The time has finally arrived." は、待ち望んでいた瞬間がついに来たことを示し、特定のイベントや出来事が始まる直前やそのタイミングに使われます。例えば、大学卒業式の当日朝に感じる期待感や達成感を表現するときに適しています。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/24 00:00

回答

・Finally
・At last
・The moment has come.

Finally, our performance is tomorrow.
ついに、明日が私たちの演奏です。

「Finally」は英語で「ついに」「最後に」「とうとう」などの意味を持つ単語です。長い待ち時間や困難な状況の後に、目的や結果が達成された時に使用します。また、話の結論を示す際にも使います。例えば、「Finally, I've finished my homework.」は「ついに宿題が終わった」というニュアンスです。また、「Finally, let me say this.」は「最後に、これを言わせてください」という意味になります。

At last, our performance is tomorrow.
ついに、明日が私たちのパフォーマンスの日です。

The moment has come. Our performance is tomorrow.
「その瞬間が来ました。私たちのパフォーマンスは明日です。」

at lastは、待ち望んでいたことがついに実現したときに使います。待ち望んだ結果が達成されたときの安堵感や喜びを表現するのに適しています。一方、"the moment has come"は、特定の瞬間や出来事が到来したときに使います。これは、その瞬間が特別であるか、何か重要なことが起こることを示しています。このフレーズは主に緊張や期待感を高めるために使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/06 23:52

回答

・finally
・at last

英語で「いよいよ」は "finally" や
"at last" と表現できます。

finally(ファイナリー)は
「ついに、いよいよ」という意味です。
at last(アット・ラスト)も
「ついに、いよいよ」という意味です。

例文としては
「Finally, tomorrow is the big day.」または
「At last, tomorrow is the big day.」
(意味:いよいよ明日が本番だ。)

どちらの表現も同じ意味を持ち、
待ち望んでいた瞬間や期待していた出来事が近づいていることを表現できます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/05 18:46

回答

・at last
・finally
・any moment now

①at last=ついに
 例文:Tomorrow is the day to take a trip to America at last!
    =明日はついにアメリカへの旅行の日だ!

②finally=やっと ついに
 例文:My project was completed finally. couldn't be better!
    =僕のプロジェクトがやっと完成したよ。マジ最高。

③any moment now=今にでも
 例文:I am gonna be upset unless he come home any moment now.
    =彼が今にでも帰って来なかったら、マジでキレる。

代表的な表現をチョイスしました。
「いよいよ」という直接的な表現は難しいですが、近しいものを使ってみてください。

役に立った
PV5,214
シェア
ポスト