Caterina

Caterinaさん

2023/01/23 10:00

食べきれないほどの を英語で教えて!

ビュッフェで食べきれないほどの料理を持ってくるのはいかがなのか、と英語でなんと言いますか?

0 1,099
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/24 00:00

回答

・More than one can eat
・Too much to eat.
・Enough food to feed an army

Why don't we bring more food than one can eat to the buffet?
ビュッフェには一人が食べきれないほどの料理を持って行きましょうか?

「More than one can eat」は、「一人が食べきれないほどたくさんの~」という意味の英語のフレーズです。これは、食べ物が大量にあるとき、または一人では消費しきれないほどの何かがある時に使われます。例えば、「彼は私達にピザを一人で食べきれないほどたくさん持ってきた」という文脈で使うことができます。また、「一人では処理しきれないほどの仕事」のように、食べ物以外の事柄にも使うことが可能です。

Do you really need to bring so much food that we have too much to eat at the buffet?
ビュッフェで食べきれないほどの料理を持ってくる必要は本当にありますか?

Do we really need to bring enough food to feed an army to the buffet?
本当に、ビュッフェに軍隊を養うほどの食べ物を持ってくる必要がありますか?

Too much to eatは主に個人や小さなグループが食べきれないほどの食事の量を指す際に使います。一方、"Enough food to feed an army"は非常に大量の食事を指す表現で、通常はパーティーや大きな会合などで使われます。この表現は大げさな言い方で、文字通り軍隊を養うのに十分な食事があるわけではありません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/20 18:05

回答

・too much food for someone to eat
・more food than someone can eat

「食べきれないほどの」は英語では too much food for someone to eat や more food than someone can eat などを使って表現することができます。

I have doubts about bringing too much food for you to eat at the buffet.
(ビュッフェで食べきれないほどの料理を持ってくるのはいかがなのか。)

When I casually ordered a large serving, I was served more food than I can eat.
(何気なく大盛りを頼んだら、食べきれないほどの量でした。)
※large serving(大盛り)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,099
シェア
ポスト