Camiliaさん
2023/01/23 10:00
枯れ葉や落ち葉 を英語で教えて!
ホテルの屋外プールに入ろうと思った時に「枯れ葉(落ち葉)を拾ってください」とホテルスタッフに言いたいです
回答
・Fallen leaves
・Autumn leaves
・Dead leaves
Could you please pick up the fallen leaves from the pool?
「プールから落ち葉を拾っていただけますか?」
「Fallen leaves」は「落ち葉」を指す英語表現で、文字通り木から落ちた葉を指します。秋の季節や自然環境を表現する際によく使われます。また、比喩的には時の流れや終わりを示すこともあります。例えば、人生の晩年期を象徴する表現として使うこともあります。詩や歌詞、物語の中で風情を添える描写として使われることも多いです。ただし、具体的なシチュエーションは文章の内容や文脈によります。
Could you please pick up the autumn leaves from the pool?
「プールから落ち葉を拾っていただけますか?」
Could you please clear the dead leaves from the pool?
「プールから枯れ葉を取っていただけますか?」
"Autumn leaves"は、秋になって色づき、美しい景色を作る葉っぱを指します。「紅葉を見に行く」のような、美観や季節の変化を楽しむ文脈で使われます。
一方、"Dead leaves"は、生命を失った、枯れた葉のことを指します。主に「掃除をする」「腐葉土を作る」など、葉がもはや生きていないことに焦点を当てた文脈で使われます。
回答
・dead leaves and fallen leaves
・dry leaves and dropped leaves
「枯れ葉や落ち葉」は英語では dead leaves and fallen leaves や dry leaves and dropped leaves などで表現することができます。
I want to enter the pool, so please pick up some dead leaves.
(プールに入りたいので、枯れ葉を拾ってください。)
There are a lot of fallen leaves in the nearby park.
(近所の公園に落ち葉がたくさん落ちている。)
ご参考にしていただければ幸いです。