misora

misoraさん

misoraさん

枯れ葉色 を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

秋っぽい色が好きなので、「枯れ葉色のような赤茶系が好きです」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/20 00:00

回答

・Autumn leaves color
・Rusty brown
・Golden brown

I like the reddish-brown color, like the autumn leaves.
枯れ葉色のような赤茶系が好きです。

「Autumn leaves color(オータムリーブスカラー)」は、秋の紅葉を連想させる暖かく豊かな色合いを指します。具体的には、赤、オレンジ、黄、茶色などの色調が含まれます。これらの色は、ファッションやインテリア、アートなどで季節感を表現する際によく使われます。例えば、秋のコーディネートで温かみを演出するための服選びや、部屋を秋らしく装飾する際に効果的です。この表現は、視覚的に秋の風景を思い起こさせ、落ち着きや温もりを感じさせる効果があります。

I like rusty brown colors, like the shade of autumn leaves.
枯れ葉色のような赤茶系が好きです。

I love colors that remind me of autumn, like golden brown.
秋を思わせる色が好きで、例えば枯れ葉色のような赤茶系が好きです。

「Rusty brown」は錆のような赤みがかった茶色で、古びたものや自然の要素を連想させます。例えば、古い金属や秋の葉の色を表現する際に使われます。「Golden brown」は金色がかった茶色で、温かみや豊かさを感じさせ、食べ物や日差しの色を表現する際に使われます。例えば、完璧に焼けたパンの色や夕日の色を表現するのに適しています。どちらも茶色ですが、具体的な色調と連想されるイメージが異なります。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/24 14:32

回答

・russet-colored

「枯れ葉色」を英語で表現すると、russet-colored となります。russet とは「赤褐色の」といった意味として使われる表現です。また、color とは「色」という意味の表現です。

例文
I like the reddish brown color looks like russet-colored.
枯れ葉色のような赤茶系が好きです。
※ like とは「~が好き」という意味で頻出の表現です。また、reddish brown color は「赤茶系の色」という表現になります。

I like the hat because it is russet-colored.
私はその帽子が枯れ葉色なので好きです。
※ because とは「なぜなら」という意味の接続詞で後に理由となる文章が続きます。

ちなみに、秋に見られる「紅葉」は英語で表現すると autumn leaves となります。autumn とは「秋」を意味する表現です。

例文
I'd like to see the autumn leaves.
私は、紅葉を見に行きたいです。
※ would like to で「~したい」という意味になります。

0 140
役に立った
PV140
シェア
ツイート