Olivia

Oliviaさん

2023/01/23 10:00

きっかけ を英語で教えて!

何がきっかけで英語を勉強し始めるようになったのか、きっかけ」は英語でなんというのですか?

0 822
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/23 00:00

回答

・Starting point
・Trigger
・Catalyst

What prompted you to start studying English?
あなたが英語を勉強し始めるきっかけは何でしたか?

「Starting point」は「出発点」「スタート地点」「基点」などと訳され、新しいプロジェクトや活動を始めるときの初期段階を指します。また、議論や考察の基準点となる意見や事実を指すこともあります。たとえば、企画会議で「まずはここをStarting pointにしてみましょう」などと使います。また、物事が進展・発展するための基盤や出発点という意味も含まれています。

What triggered you to start studying English?
何がきっかけで英語を勉強し始めるようになったのですか?

What was the catalyst that got you started studying English?
英語を勉強し始めるきっかけは何でしたか?

"Trigger"は通常、何かが突然始まるまたは発生する原因や刺激を指します。感情的な反応や出来事を引き起こす要素を指すことが多いです。例えば、「そのニュースは彼の怒りを引き金にした」。

一方、"Catalyst"は変化や反応を促進または加速する要素を指します。これは通常、プロセスやイベント全体に影響を与え、それを早めたり強化したりします。例えば、「彼の助言が私のキャリア変更の触媒となった」。

両者は似ていますが、"Trigger"はより即時的な反応を引き起こす傾向があり、"Catalyst"はより長期的な変化を促進する傾向があります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/28 01:10

回答

・What makes someone to

この場合英語で「きっかけ」という表現を直訳できるものはありません。

そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「What makes someone to」
という表現を紹介します。

What makes someone(ホワットメイドサムワン)は
「誰かを〜させる」という意味で、
someoneはyou等に置き換わります。

to(トゥー)の後は
「動詞」が入ります。

使い方例としては
「What makes you to study English?」
(意味:何がきっかけで英語を勉強し始めるようになったのですか?)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV822
シェア
ポスト