kie.mさん
2023/01/23 10:00
今日の会議は長引きそうだね を英語で教えて!
会社で、同僚に「今日の会議は長引きそうだね」と言いたいです。
回答
・Looks like today's meeting is going to drag on, huh?
・Seems like today's meeting is going to run long, doesn't it?
・Today's meeting seems like it's going to be a marathon, doesn't it?
Looks like today's meeting is going to drag on, huh?
「今日の会議、長引きそうだね?」
「今日の会議は長引きそうだね?」という意味です。このフレーズは、会議が予想以上に時間がかかりそう、または既に時間がかかっていることを示しています。特に、会議の進行が遅い、議論が結論に達していない、あるいは会議の内容が退屈で時間が長く感じる場合などに使われます。このフレーズを使用することで、話者の会議に対するやや否定的な感情も示されます。
Seems like today's meeting is going to run long, doesn't it?
「今日の会議、長引きそうだね?」
Today's meeting seems like it's going to be a marathon, doesn't it?
「今日の会議は長引きそうだね?」
両方のフレーズは会議が長引くと予想している状況で使われますが、ニュアンスには違いがあります。「Seems like today's meeting is going to run long, doesn't it?」は単に会議が予定より長くなることを示しています。一方、「Today's meeting seems like it's going to be a marathon, doesn't it?」は会議が非常に長く、疲労感を伴う可能性があることを強調しています。マラソンという言葉が使われることで、その長さと困難さが強調されます。
回答
・I think today's meeting will be long.
・I think today’s meeting run long.
「今日の会議は長引きそうだね」は英語では I think today's meeting will be long. や I think today’s meeting run long. などで表現することができます。
I think today's meeting will be long. If possible, I don't want to work overtime today.
(今日の会議は長引きそうだね。できれば今日は残業したくないんだけどな。)
I think で、「〜しそう」などの不確かな予想や推測のニュアンスを簡単に表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。