annriさん
2024/08/01 10:00
今日の会議は酷かったな を英語で教えて!
会議があったのに何も解決にならなかったので、「今日の会議は酷かったな」と言いたいです。
回答
・Today's meeting was terrible.
・Today's conference was awful.
Today's meeting was terrible.
今日の会議は酷かったな。
meeting は「会議」「集会」などの意味を表す名詞になります。また、terrible は「ひどい」「恐ろしい」などの意味表す形容詞です。
Today's meeting was terrible. I’m not gonna be attending the next one.
(今日の会議は酷かったな。次回は出席しないから。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Today's conference was awful.
今日の会議は酷かったな。
conference も「会議」という意味を表す名詞ですが、meeting と比べて、「規模の大きい会議」というニュアンスがあります。また、awful も「ひどい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「恐ろしい」というようなニュアンスはありません。
Today's conference was awful. It was a waste of time.
(今日の会議は酷かったな。時間の無駄だったよ。)