Emiさん
2020/09/02 00:00
うがい を英語で教えて!
家で、外から帰って来た子供に「ちゃんと手を洗ってうがいした?」と言いたいです。
回答
・To gargle
・rinse your mouth
Did you wash your hands and gargle properly after coming home?
「家に帰ってきたら、ちゃんと手を洗ってうがいもした?」
「To gargle」は「うがいをする」という意味の英語の動詞です。風邪などで喉が痛いときや、口臭予防のために歯磨き後、または食事後に口や喉を洗浄する行為を指します。また、歌手が声を温めるために温かい水や特定の液体でウォームアップとしてうがいをすることもあります。不特定多数の人が出入りするような場所に行った後の感染症予防にも使われます。
Did you wash your hands and rinse your mouth properly when you got home?
家に帰ったら、ちゃんと手を洗って口をゆすいだ?
"gargle"は口の中や喉を清潔に保つために水やうがい薬などを口の奥でゴロゴロさせる行為を指します。のどが痛い時や風邪予防によく使われます。一方、"rinse your mouth"は食事後の食べ物の残りを取り除く行為や歯磨き後のフッ素洗浄に使います。簡単に言えば、ガーグルは喉のケア、マウスリンスは口腔ケアに使われます。
回答
・Gargle
「うがいをする。」に相当する単語はGargleとなります。病院などで使われる特徴的な曲がり方をした器があり、それは「ガーグルベースン」という呼ばれています。表記としてはガーグルなのですが、英語だとガァグルと短めに発音されかなり異なりますのでご注意ください。
Ex) Did you wash your hands well and gargle? (ちゃんと手を洗ってうがいした?)
Ex) Make sure to wash your hands well and gargle. (ちゃんと手を洗ってうがいをしなさい。)
Make sure to V: 必ず〜しなさい。
ご参考いただければ幸いです。