Juriさん
2023/01/23 10:00
桁が違う を英語で教えて!
強豪校には全く勝ち目がないので、「あのチームは強さの桁が違う」と言いたいです。
回答
・In a different league
・On another level
・In a class of its own
That team is in a different league, we stand no chance.
あのチームは全く別格だ、私たちには勝ち目がない。
「In a different league」は、「全く別のレベル」という意味で、比較対象とは比べ物にならないほど優れている、または劣っていることを表す表現です。スポーツやビジネス、能力など様々な状況で使えます。例えば、「彼のスキルは私たちとは別のリーグだ」は、彼のスキルが私たちとは全く異なるレベルという意味になります。
That team is on another level, we stand no chance against them.
あのチームは全く別格だ、我々には全く勝ち目がない。
That team is in a class of its own. We stand no chance against them.
あのチームは全く別格だ。私たちは彼らに対抗するチャンスが全くない。
"on another level"は、何かが他のものよりもはるかに優れているときに使われます。たとえば、スキル、能力、品質などが非常に高いレベルにあるときに使います。「彼の料理の腕前は別格だ」など。
一方、"in a class of its own"は、何かが他のものとは比較にならないほど独特または優れているときに使われます。これは、そのものが他とは異なるクラスやカテゴリにあるという意味です。「そのレストランのサービスは一流だ」といった感じです。
回答
・be in a different class
be in a different class
「桁が違う」は英語で「be in a different class」と表現することができます。
「違うクラス・階級にいる」、つまり「桁が違う」という意味になります。
例文
That team are strong. They are in a different class.
(あのチームは強さの桁が違う。(直訳:あのチームは強い。彼らはけた違いだ。))
→英語としてわかりやすいよう、2つの文にわけて表現しています。
以上、ご参考になれば幸いです。