Sakuraba Eita

Sakuraba Eitaさん

Sakuraba Eitaさん

個性にあった進路 を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

個性にあった進路を見つけられるといいなと思っていますと言いたいです。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/21 00:00

回答

・A career path that suits one's personality
・A career path tailored to one's personality.
・A career path aligned with one's personality.

I hope you can find a career path that suits your personality.
あなたが自分の個性に合った進路を見つけられるといいなと思っています。

「自分の性格に合ったキャリアパス」という表現は、一人一人の性格や個性に応じて最適な仕事やキャリアの方向性を示しています。この表現は、キャリアカウンセリングや就職活動のアドバイス、または自身のキャリアの選択と進行について考える際などに使われます。例えば「彼は社交的な性格なので、営業職が彼の性格に合ったキャリアパスかもしれません」といった具体的なシチュエーションで用いられます。

I hope to find a career path tailored to my personality.
私の個性に合ったキャリアパスを見つけられるといいなと思っています。

I hope to find a career path aligned with my personality.
私の個性に合ったキャリアパスを見つけられるといいなと思っています。

両方のフレーズは似ていますが、微妙な違いがあります。「A career path tailored to one's personality」は、個々の性格に合わせて特別に調整されたキャリアパスを意味します。カスタムメイドやパーソナライズの意味合いが強いです。「A career path aligned with one's personality」は、性格と一致または調和しているキャリアパスを表しています。これはもっと一般的で、性格と自然に合致するキャリアパスを指します。使い分けは主に、キャリアパスがどの程度個別に調整されているか、または自然に一致しているかによるものです。

Haruto

Harutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/14 22:33

回答

・path that suits one's personality

「個性にあった進路」を英語にすると、
"career path that matches one's personality"や
"path that suits one's personality"などで表現できると思います。

「個性にあった進路を見つけられるといいなと思っています」は、
発言者が自分の進路について言っているのであれば、
"I hope to find a path that suits my personality and individuality."のように言えます。

学校の先生が生徒それぞれが個性に合った進路を見つけられることを望んでいるのであれば、
"I hope each student will be able to find a career path that suits their individual personalities."のように言えます。

0 246
役に立った
PV246
シェア
ツイート