amiさん
amiさん
うちのクラブではたこ焼きを売る を英語で教えて!
2023/01/23 10:00
高校で、友人に「うちのクラブではたこ焼きを売るんだ」と言いたいです。
2024/02/21 00:00
回答
・We sell takoyaki at our club.
・Our club offers takoyaki for sale.
・Takoyaki is up for grabs at our club.
We sell takoyaki at our club.
「うちのクラブではたこ焼きを売ってるんだよ。」
この文は、あるクラブや団体がたこ焼きを販売していることを示しています。シチュエーションとしては、例えば学校の文化祭や地域のお祭りなどで、自分たちのクラブがたこ焼きを売っていることを他の人に伝えるときに使えます。また、そのクラブの特徴や活動内容を説明する際にも使えます。
Our club offers takoyaki for sale at the school.
「うちのクラブでは学校でたこ焼きを売っているんだよ。」
We're selling takoyaki at our club.
うちのクラブではたこ焼きを売るんだよ。
「Our club offers takoyaki for sale」は比較的フォーマルな表現で、クラブでたこ焼きが販売されている事実を客やメンバーに通知するときに使われます。一方、「Takoyaki is up for grabs at our club」はカジュアルで、一部の人々に対してたこ焼きが利用可能であることを示唆するときに使われる表現です。例えば、友達や知人に対して、クラブでたこ焼きが手に入ると教えるときなどに使います。
Ryo
2023/03/30 20:54
回答
・takoyaki
たこ焼きは日本発祥の伝統的な屋台料理であり、日本国内では非常に人気がありますね。
海外でも、日本食レストランなどで提供されている場合もあります。
そんなたこ焼きの英語表現ですが、そのままです!!
takoyaki !!!
「うちのクラブではたこ焼きを売るんだ」と英語で言うと、以下のようになります。
"We sell takoyaki at our club."
または、より口語的な表現としては、以下のように言うこともできます。
"At our club, we're selling takoyaki."
参考にしてください。
sho