sawasakiさん
2023/07/24 14:00
たこ焼き器 を英語で教えて!
パーティーする家で、友だちに「たこ焼き器持ってきたよ」と言いたいです。
回答
・Takoyaki maker
・Octopus ball cooker
・Octopus dumpling grill
I brought a takoyaki maker to the party.
「たこ焼き器をパーティーに持ってきたよ。」
タコ焼きメーカーは、大阪の郷土料理であるタコ焼きを自宅で手軽に作るための調理器具です。一度に多数のタコ焼きを均一に焼くことができ、タコ焼きパーティーや家族での楽しい料理時間を演出します。また、タコ焼き以外にも、たこ焼きメーカーで焼き団子やミニパンケーキなど、様々な料理を作ることもできます。そのため、子どものおやつ作りや、友人を招いてのホームパーティーなど、さまざまなシチュエーションで活用できます。ただし、使用後の掃除が少し大変なので注意が必要です。
I brought the octopus ball cooker for the party.
「パーティーのためにたこ焼き器を持ってきたよ。」
I brought the octopus dumpling grill for the party.
「パーティーのためにたこ焼き器を持ってきたよ。」
Octopus ball cookerとOctopus dumpling grillは基本的に同じ意味を持つ表現で、どちらもたこ焼きを作るための調理器具を指す言葉です。しかし、cookerは一般的に電気を使って調理する器具を指すことが多く、grillは熱源(電気、ガスなど)に直接触れて調理する器具を指すことが多いです。したがって、ネイティブスピーカーは電気を使った器具を指すときにOctopus ball cookerを、直火や炭火で調理する器具を指すときにOctopus dumpling grillを使うことがあるでしょう。ただし、これらの使い分けは厳密なものではなく、日常的には同じ意味で使われることが多いです。
回答
・Takoyaki pan
・takoyaki maker
Have you ever used a takoyaki pan?
タコ焼き機を使ったことがありますか?
☆have you ever 今までに
☆use 使う
I brought my takoyaki maker!Let's held the party!
たこ焼き器をもってきたよ!パーティーしようよ。
☆brought 持ってきた
This is a takoyaki maker used for Japanese cooking.
これは、和食に使われるたこ焼き器です。
☆ Japanese cooking 和食