sasaki

sasakiさん

sasakiさん

自由業 を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

仕事はフレキシブルなので、「自由業です」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/20 00:00

回答

・Self-employed
・Freelancer
・Independent Contractor

I'm self-employed, so my work schedule is flexible.
自営業をしているので、私の仕事スケジュールは柔軟です。

「Self-employed」は、自営業または個人事業主を指す英語表現です。個人で事業を運営し、従業員を雇わずに自分一人で働く人々を指すことが多いです。また、フリーランスのプロフェッショナルもこの表現を用います。自分の専門スキルを活かして個々のクライアントと直接契約を結んで働く場合も含みます。会話の中で、自分がどのような働き方をしているのかを説明する際や、職業欄に記入する際などに使えます。

I have a flexible job, so I'm self-employed.
私の仕事はフレキシブルなので、自由業です。

I work as an independent contractor, so my schedule is flexible.
「私は独立契約者として働いているので、自由業です。」

Freelancerと"Independent Contractor"は、自由に仕事を選び、自分でスケジュールを決めることができる人を指す言葉ですが、異なるニュアンスがあります。"Freelancer"は主にクリエイティブな仕事(デザイナー、ライターなど)を指し、プロジェクトごとに雇われます。一方、"Independent Contractor"はより幅広い業種(建設、コンサルティングなど)をカバーし、特定のタスクを完了するために雇われます。また、"Independent Contractor"は法的な文脈でよく使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/25 22:26

回答

・freelancer

英語で「自由業」は
「freelancer」ということができます。

freelancer(フリーランサー)はカタカナにもなっていますが、
「フリーランサー」、「自営業」という意味です。

使い方例としては
「I began my job as a freelancer, so I can work flexibly」
(意味:フリーランサーとして働き始めたので、仕事はフレキシブルです)

このようにいうことができますね。

ちなみに、「lancer」は英語で「槍騎兵」という意味で
初めの頃はfreeとくっつく造語として取り扱われていました。

0 269
役に立った
PV269
シェア
ツイート