Dice

Diceさん

2022/09/26 10:00

夏休みの自由研究 を英語で教えて!

小学校の教室で生徒たちに「夏休みの自由研究、しっかりやってね。」と言いたいです。

1 700
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/25 00:00

回答

・Summer vacation project
・Summer break research project
・Summer holiday independent study

Make sure you do your summer vacation project thoroughly, okay?
「夏休みの自由研究、しっかりやってね。」

夏休みのプロジェクトは、学生が夏休み期間中に学業や趣味の進行に取り組む特定の仕事を指します。この用語は、一般的に学校または大学の環境で使用され、個々の教師や学部が学生に対して長期の課題や研究プロジェクトを割り当てる際に使われます。これは新学期が始まるときに発表または提出されることが多いです。したがって、この表現は、「学生が夏休み中に進行する学校のプロジェクト」に関連したイベントを説明する際に使用できます。

Make sure to do your summer break research project, okay?
「夏休みの自由研究、しっかりやってね。」

Make sure you do your summer holiday independent study, okay?
夏休みの自由研究、しっかりやってね。

Summer break research projectは、夏休み期間中に行う所定の研究プロジェクトを指し、通常は学校や大学のカリキュラムの一部で、監督者や指導教員の指導の下で行われます。一方の"Summer holiday independent study"は、自主的に選択し、主に自己駆動型の学習を指します。これは夏休みに特定の主題を自分で研究したり新しいスキルを習得したりする際に使われます。したがって、ネイティブスピーカーは指導の程度や目的によってこれらの表現を使い分けることがあります。

Mustuko

Mustukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/08 18:11

回答

・1 summer vacation research project
・2 self-selected study as summer homework

1 summer vacation research project

「計画」や「企画」、「研究課題」という意味の「project」は、大学などで行われる高度な研究だけでなく、学校の「課題」「宿題」「自由研究」のようなものにも使えます。

ご質問の、小学校の教室で生徒たちに「夏休みの自由研究、しっかりやってね」と言いたい場合は以下のような例文が考えられます。

Do a good job on your summer vacation research project. Good luck!
(夏休みの自由研究、しっかりやってね。頑張ってね!)


2 self-selected study as summer homework

こちらはより説明的な言い方です。

自由研究は生徒自身が興味があることを自分で選んで、その内容を掘り下げてまとめるというものです。そのようなことを踏まえると、「夏休みの自由研究」は、

self-selected study as summer homework

とも言えます。

「self-selected」は、「自分の意志で選んだ」「自己選択した」といった意味で、「self-chosen」や「self-picked」でもOKです。


役に立った
PV700
シェア
ポスト