Y sanaさん
2023/01/23 10:00
やる気 を英語で教えて!
子供にやる気スイッチを入れて下さい、と英語でなんと言いますか?
回答
・Motivation
・Drive
・Determination
Please switch on your motivation, kiddo.
やる気スイッチを入れてね、子供よ。
モチベーションは「やる気」や「動機付け」を意味し、何かを達成するための意欲や意志の強さを指す言葉です。個人の目標達成やチームの目標達成に欠かせない要素で、具体的な行動に移す原動力となります。ビジネスシーンでは、プロジェクトの成功や業績向上のために個々のモチベーションが重視されます。また、勉強やダイエット、スポーツなどの個人の目標達成でも使われます。モチベーションが高いと自己成長や生産性向上につながるため、その維持や向上は大切です。
Could you please flip my child's motivation switch?
子供のやる気スイッチを入れてもらえますか?
Please spark your determination, kiddo.
君のやる気を引き出して、子供さん。
Driveと"Determination"は両方とも強い意志や目標達成への情熱を表す言葉です。しかし、"Drive"は主に内部から湧き上がる情熱やエネルギーを指し、自己啓発や野心を示します。一方、"Determination"は困難や障害に直面しても目標を達成するための強い決意を表します。ネイティブスピーカーは、自己啓発や野心を強調する場合には"Drive"を、困難を乗り越える強い決意を強調する場合には"Determination"を使い分けます。
回答
・motivation
英語で「やる気」は
「motivation」ということができます。
motivation(モチベーション)は
そのまま「モチベーション」、「やる気」という意味です。
使い方例としては
「Please try to turn on my kid's motivation switch」
(意味:子供にやる気スイッチを入れて下さい)
このようにいうことができますね。
ちなみに、「スイッチを入れる」は英語で「turn on switch」(ターンオンスイッチ)というので、
合わせて覚えておくと良いですね。