yasuharu

yasuharuさん

2020/09/02 00:00

ありのままのあなたでいい を英語で教えて!

親友が自分に非があり自分が悪いと悩んでいるので、「ありのままのあなたでいい」と言いたいです。

0 6,048
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/14 00:00

回答

・You’re perfect just the way you are
・You don’t have to change a thing

You’re perfect just the way you are は、相手が自分に自信をなくしているときや「自分は悪いところだらけだ」と悩んでいるときに、「そんなことはない、あなたはそのままで素晴らしいよ」と伝えるのに最適なフレーズです。ポジティブで励ましのニュアンスが強く、相手に安心感を与えやすいのが特徴です。友人とのカジュアルな会話から、もう少しフォーマルな場面(プレゼンやスピーチなど)まで使えますが、特に親しい間柄や家族など、相手を直接サポートしたい場面で自然に活用できます。完璧という言葉を使っているので、褒め言葉として相手の存在を肯定する一言にもなり、聞き手が前向きになりやすいです。

You’re perfect just the way you are—don’t be so hard on yourself.
ありのままのあなたでいい。そんなに自分を責めないで。

ちなみに
You don’t have to change a thing は、「あなたは何も変える必要がない」という意味で、相手が「自分が悪い」と感じている時でも「今のままで十分魅力的だよ」と優しく伝えるのに使えるフレーズです。前述の表現に比べると、「変わらなくていいんだ」という安心感をダイレクトに示す言い回しで、相手を気遣うニュアンスがさらに強まります。相手を決して否定することなく、「そのままの君で良いんだよ」という肯定メッセージをさりげなく投げかけることができます。家族や親友が落ち込んでいる場面や、子どもを励ますシーンなど、幅広い場面で温かい言葉として活用できるでしょう。

You don’t have to change a thing—everyone makes mistakes sometimes.
ありのままのあなたでいい。誰だって時には失敗するものだから。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/23 00:00

回答

・Just be yourself.
・You are enough just as you are.

Don't worry so much, just be yourself.
そんなに心配しないで、自分らしくいるだけでいいよ。

「Just be yourself」は「ありのままの自分でいなさい」という意味で、他人の意見や社会的な価値観に左右されず、自分自身に正直に行動するよう促すフレーズです。一般的に新しい環境に適応しようとして困っている人、自己主張に悩んでいる人などに対して用いられます。また、初対面の人との会話や恋愛、就職活動、面接などの状況でも助言として使われ、自分らしさを大切に、無理に他人に合わせることなく行動すれば良いというニュアンスが含まれています。

Don't beat yourself up about it. You are enough just as you are.
それを自分自身を責めることはやめて。あなただけで十分です。

"Be yourself"は、他人の意見や期待に流されないよう助言する際に使います。相手に自身の本当の自分を表現することを勧めるときに言う言葉です。

一方、"You are enough just as you are"は、自己価値や能力について疑問や不安を抱いている人を慰める目的で使われます。自分自身をあまり厳しく評価しないで、そのままの自分を認めて欲しいと励ます際に使用されます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/21 14:55

回答

・You don't need to change.
・Just be as you are.
・Just be yourself.

ありのままのあなたでいいと思う。
You don't need to change.
Just be as you are.
Just be yourself.

ex. ありのままのあなたがとても好きです。
I love you very much as you are.
Ilike you very much, who is natural.

ex.彼女は子供のように直な性格です。
She has an honest personality like a child.
honest = 素直な、正直な

役に立った
PV6,048
シェア
ポスト